Peripheral multilingualism
Sociolinguistic ethnography of contestation and innovation in multilingual Sámi, Corsican, Irish and Welsh indigenous and minority language contexts.
Peripheral multilingualism examines contestation and innovation in multilingual Sámi, Corsican, Irish and Welsh indigenous and minority language contexts. Starting from the premise that the relative fixity and fluidity of language boundaries are emergent properties of interaction, we focus on the tensions and creativity that arise from complex and changing multilingual processes, practices and experiences in these contexts. We argue that peripheral multilingual minority language sites are particularly revealing for rethinking what multilingualism means as they call into question the very nature of categories like “language” and “speaker”. We adopt a collaborative, multisited ethnography together with a discourse studies approach to identify and explore linguistic, social and ideological characteristics of peripheral multilingualism present across these indigenous and minority language contexts.
Recent News
Kati Kauppinen 2013. ‘Full power despite stress’: A discourse analytical examination of the interconnectedness of postfeminism and neoliberalism in the domain of work in an international women’s magazine. Discourse & Communication 7(2) 133-151.
Nikolas Coupland 2013. Madamrygbi: Performing syncretic bilingualism. Plenary paper presented at i-Mean (Meaning and Interaction, theme: Identity and Language) conference. Bristol, UK. April 18-20, 2013.
Reetta Karjalainen 2013. Minority languages and globalization: Language ideologies in a multilingual indigenous film festival. Paper presented at the American Association for Applied Linguistics (AAAL) 2013 conference. Dallas, USA. March 16-19, 2013.
Kathryn Jones and Sari Pietikäinen. Language awareness day at Inari school, Finland. February 22, 2013.